Tokonaki Sepitema
23, 2017
‘Ikai toe kumi ha
‘otua kehe, ka ko e tahaʻi Sihovaʹ pe
Not
to invent a god but to Obey the One True LORD
Fehuʻi #9
Ko e hā
‘a e me‘a na‘e tu‘utu‘uni ‘e he ‘Otuá
‘i he ‘uluaki, ua, mo e tolu ‘o e ngaahi Laó.
(What does God require in the first,
second, and third Commandments?)
‘Uluakí , ke tau ‘ilo mo falala ki he
‘Otuá , ko Ia tokotaha pe ko e ‘Otua mo‘oni mo mo‘ui. Uá, ke tau faka‘ehi‘ehi
ki he tauhi ‘aitolí mo ‘etau lotu ki he ‘Otuá ‘i he founga ‘oku hala. Tolú,
ke tau faka‘apa‘apa‘i ‘a e huafa ‘o e ‘Otuá
mo ‘apasia ki ai pea ke tau fakahikihiki‘i ‘a ‘ene Folofolá mo ‘ene
ngaahi ngaué .
(First, that we know and trust God as the
only true and living God. Second, that we avoid all idolatry and do not worship
God improperly. Third, that we treat God’s name with fear and reverence,
honoring also his word and works.)
Teutalonome 6:13-14
13 Ko Sihova ko ho ‘Otuá te ke ‘apasia ki ai, pea ko
ia ia te ke tauhi ki ai, pea ko hono huafa te ke fuakava ai. 14 ‘E
‘ikai te ke muimui ki ha ngaahi ‘otua kehe, hani ‘otua ‘o e ngaahi kakai ‘oku
nofo takatakai kiate kimoutolu;
Deuteronomy 6:13-14
13) You shall fear the LORD your God and serve Him,
and shall take oaths in His name. 14) You shall not go after other gods, the
gods of the peoples who are all around you.
Komeniteli ‘a Salesi Hatone Sipeisione – hoko atu..
Commentary
- Charles Haddon Spurgeon – cont…
‘Oku fakamaama ‘e he Laumālie
Maʻoniʻoniʹ ‘a e ‘atamaiʹ pea tataki kitautolu ke tau ‘ilo ko Sihova ‘a e
‘Otuaʹ, pea ka tuku Ia, ‘oku ‘ikai ha toe taha. ‘Oku ne akoʻi ‘a e tangataʹ ke
nau ‘ilo ko e ‘Otua ‘o Langi mo mamaniʹ ko e ‘Otua ia ‘o e Tohitapuʹ; ko e
‘Otua ‘oku maʻumaʻuluta hono ngaahi ‘ulungaangaʹ, ko ‘ene meesiʹ ‘oku ō
fakataha mo ‘ene faitotonuʹ, ko ‘ene ‘ofaʹ ‘oku fononga fakataha mo ‘ene
maʻoniʻoniʹ, ko ‘ene kelesiʹ ‘oku nonoʻo ki heʻene moʻoniʹ pea ko hono iviʹ
‘oku nofo ‘i heʻene angavaivaiʹ.
‘Oku ‘ikai ko ha ‘Otua ‘oku
fakakuikui ki he angahalaʹ pea mole ke mamaʻo haʻa ne hoifua ki ai ‘o hangē ko
e ngaahi ‘otua ‘o e kau hīteniʹ. Ka ko e ‘Otua ‘oku ‘ikai te ne kātakiʻi ke
mamata ki he faikoviʹ pea ‘e ‘ikai ‘aupito te ne fakahaofi ‘a e halaiaʹ. Ko e
fetēkeaki lahi eni ‘oku hoko ‘i he vā ‘o e filōsefaʹ mo e kalisitianeʹ. ‘Oku
pehē ‘e he tangata filōsefaʹ, “Kapau ko e ‘otua ia, kuopau leva ke ne
fakakakato mai ‘a e ngaahi makatuʻunga ko eni ‘oku ou fokotuʻu atuʹ.” Ka ‘oku
tali mai ‘e he kalisitianeʹ, “Ko ‘etau ngaueʹ ‘oku ‘ikai ke tau toe fokotuʻu
(ngaohi) ‘otua, ka ke tau tulituli ke tau talangofua ki he ‘Otua pe taha kuo
fakaeʻa mai ‘i he Folofola moʻoniʹ.
The
Holy Spirit, however, when he illuminates their minds, leads us to see that
Jehovah is God, and beside him there is none else. He teaches his people to
know that the God of heaven and earth is the God of the Bible, a God whose
attributes are completely balanced, mercy attended by justice, love accompanied
by holiness, grace of rain in truth, and power linked with tenderness. He is
not a God who winks at sin, much less is pleased with it, as the gods of the
heathen are supposed to be, but a God who cannot look upon iniquity, and will
by no means spare the guilty. This is the great quarrel of the present day
between the philosopher and the Christian. The philosopher says, “Yes, a god if
you will, but he must be of such a character as I now dogmatically set before
you”; but the Christian replies, “Our business is not to invent a god, but to
obey the one Lord who is revealed in the Scriptures of truth.”
No comments:
Post a Comment