Tu’apulelulu ‘Akosi 11, 2022
CHRIST THE
DIVINE
KO KALAISI KO E ‘OTUA
JOHN 17:24
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
SIONE 17:24
‘Alā Tamai, ko e me‘a kuo ke
foaki mai, ko hoku loto ki ai, ko e potu ‘oku ou ‘i ai au, ke nau ‘i ai ‘a
kinautolu foki mo au; ke nau siofia ‘a e lāngilangi ‘o‘oku, ‘a ia kuo ke foaki
mai: he na‘a ke ‘ofa kiate au ‘i he te‘eki ke tanu pou ‘a māmani.
Solus Christus - Christ Alone - Ko e Kalasi pe
We must hold that as often as Christ, in the character of Mediator, addresses the Father, He, under the term God, includes His own divinity also. Thus, when He says to the apostles, "It is expedient for you that I go away," "My Father is greater than I," He does not attribute to Himself a secondary divinity merely, as if in regard to eternal essence He were inferior to the Father; but having obtained celestial glory, He gathers together the faithful to share it with Him.
He places the Father in the higher degree, inasmuch as the full perfection of brightness conspicuous in heaven differs from that measure of glory which He Himself displayed when clothed in flesh. For the same reason Paul says that Christ will restore "the kingdom to God, even the Father," "that God may be all in all" (1 Corinthians 15:24, 28). Nothing can be more absurd than to deny the perpetuity of Christ's divinity.
JOHN CALVIN
Kuopau ke tau tui, ko Kalaisi, ‘i hono tu’unga ko e Fakalaloa, ‘i he’ene tautapa ki he Tamai, ‘oku ne fakahoko kitautolu ‘i hono tu’unga ko e ‘Otua, ‘o fakatatau ki hono natula faka-’Otua. Ko ia ai, ‘i he’ene folofola ki he kau akoo, “Oku lelei ange kiate au ke u ‘alu” pea “oku lahi ‘a e Tamai ‘iate au”, ‘oku ‘ikai te ne fakamavahe’i Ia mei he ‘Otua, ke pehee ‘oku si’i hifo ia ‘i he Tamai; ka, ‘i he’ene ma’u ‘a e langilangi ‘o e ‘Otua, ‘oku fakatahataha’i ‘a e kau lotu mo’oni kiate Ia.
‘Oku ne hiki ‘a e Tamai ki he
tu’unga ma’olunga tahaa, ‘o hange ko e haohao laulotaha ‘a e masani ‘o e maama
‘o loto Langi ‘o makehe mei he naunau na’e fakakofu’aki ‘a e ‘Alo, ‘i he’ene
‘ai kakano.Ko e ‘uhinga ia na’e pehee ai ‘e Paula, ‘e fakafoki ‘e Kalaisi “ ‘a
e pule‘anga ki he ‘Otua, ‘io, ki he Tamai” (1 Kolinito 15:24) “koe‘uhiā ke
tāfataha ‘a e ‘Otua ‘i he me‘a kotoa pē” (v.28). ‘E kei tu’uloa ai pe ‘a e
tu’unga ‘Otua ‘o Kalaisi ‘o lauikuonga.
No comments:
Post a Comment