Tuesday, August 16, 2022

Tusite ‘Akosi 16, 2022 

THE TRIUMPH OF THE CROSS

KO E IKUNA ‘A E KOLOSE

HEBREWS 9:14

how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.

HEPELU 9:14

Huanoa ‘a e ta‘ata‘a ‘o Kalaisi, ‘a ia na‘a ne ‘oatu ‘e ia ia ta‘ehano mele ki he ‘Otua, fai ‘e ha laumālie laui ‘ītāniti–huanoa ‘ene fakama‘a ‘e he ta‘ata‘a ko ia hotau konisēnisi mei he ngaahi ngāue mate, ke tau tauhi ‘a e ‘Otua ‘oku mo‘ui.

 

Solus Christus - Christ Alone - Ko e Kalasi pe   

Faith apprehends acquittal in the condemnation of Christ, and blessing in His curse. Hence it is not without cause that Paul magnificently celebrates the triumph which Christ obtained upon the cross, as if the cross, the symbol of ignominy, had been converted into a triumphal chariot. For he says that He blotted out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to His cross: that "having spoiled principalities and powers he made a show of them openly, triumphing over them in it" (Colossians 2:14-15).

Nor is this to be wondered at; for, as another apostle declares, Christ, "through the eternal Spirit, offered himself without spot to God" (Hebrews 9:14), and hence that transformation of the cross which were otherwise against its nature. But that these things may take deep root and have their seat in our inmost hearts, we must never lose sight of sacrifice and ablution.

JOHN CALVIN

Ko e tui´ ‘oku ne puketu’u ke fakatau’ataina ‘oku ma’u mei hono fakahalaia’i ‘o Kalaisi, pea mo e tapuaki ‘o hono fakamala’ia’i.  Ko e ‘uhinga eni ‘oku fakahikihiki’i ai ‘e Paula ‘a e ikuna kaafakafa ‘a Kalaisi ‘i he Kolosi, ‘o hoko ‘a e faka’ilonga fakamā ‘o e kolosi, ko ha fuka fakalangilangi ‘o ‘ene ikuna.  He na’a´ ne pehē kuo ne tamate’i ‘a e tohi mo’ua na’e tukumai ma’a kitautolu, pea´ ne to’o ia ‘i hono tutuki Ia ki he kolosi:‘Io, hili ‘ene tāmate‘i ‘a e tohi ne fakamo‘ua kitautolu ‘aki hono ngaahi tu‘utu‘uni, ‘a e tohi ko ia na‘e tu‘u ko hotau fili: ‘io, kuo ne ‘ave ‘a e tohi mo ‘ene pūnufu‘u mai, he na‘a ne tukifa‘o ia ki hono Kolosi; mo ne hu‘ihu‘i meiate ia ‘a e kau pule mo e kau ma‘u tu‘unga, ‘o ne mātu‘aki faka‘ali‘ali kinautolu, he‘ene sipikaki kinautolu ‘i He‘ene ‘Afio” (Kolose 2:14-15). 

‘Oku ‘ikai ketau ofo heni he ‘oku toe talamai ‘e he ‘apositolo ‘e taha ko Kalaisi, “... ‘a ia na‘a ne ‘oatu ‘e ia ia ta‘ehano mele ki he ‘Otua” (Hepelu 9:14), ‘io he ko e liliu na’e fai ‘i he kolosi na’e fehangahangi mo hono natula totonu.  Kā ko’uhi´ ke hoko ‘a e ngaahi mo’oni ko ‘eni ke faiaka mo uho’aki ‘etau mo’ui, ke ‘oua na’a toe ngalo pe to’o mei he’etau tokanga ‘a e feilaulau kaafakafa hotau fakatau’ataina.

No comments:

Post a Comment