Tusite 9 Ma’asi 2021
This is my God, and I will praise him
Ko hoku ‘Otua eni, pea te u fakamālō‘ia
(v. 1-2) 1 Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea. 2 The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
(v. 1-2) 1 Toki hiva‘aki ‘e Mōsese mo ha‘a
‘Isileli ‘a e hiva ni kia Sihova, ‘o nau pehē, Te u hiva kia Sihova, he kuo ne
lāngilangi‘ia lahi; Ko e hoosi mo hono angi kuo ne laku ki tahi. 2 Ko hoku
mālohinga mo ‘eku ta‘anga ‘a IAA;
Pea kuo ne hoko ko hoku fakamo‘ui‘anga, Ko hoku ‘Otua eni, pea te u fakamālō‘ia; Ko e ‘Otua ‘o ‘eku ngaahi kui, pea te u fakahīkihiki‘i ia. kuo u ‘ai ‘eku ‘umata ‘i he ngaahi ‘ao; pea ‘e hoko ia ko e faka‘ilonga fuakava ‘i he vaha‘a ‘o‘oku mo māmani.
*Commentary: The ESV Study Bible*
15:1 the horse and his rider he has thrown into the sea. The drowning of Pharaoh's army by the hand of the Lord is the central event celebrated by the song, and it is referred to with various images: "cast into the sea" and "sunk in the Red Sea" (v. 4); "floods covered them," and "they went down like a stone" (v. 5); "the sea covered them; they sank like lead" (v. 10); "the earth swallowed them" (v. 12).
15:2 The singular reference to my father's God echoes the Lord's words to Moses at the burning bush, which indicate that this phrase refers to the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob" (3:6) and equips Israel also to say of him, "this is my God."
*Tohi Vete: Tohitapu Ako ‘a e ESV*
Ko e hoosi mo hono angi kuo laku ki tahi. Ko e melemo ‘a e kau tau ‘a Felo ‘i he to’ukupu ‘o Sihova, ko e kaveinga ia ‘o e hiva fakafiefia ko ‘eni, pea ‘oku ‘i ai hono ngaahi fakalea kehekehe ‘i he ta’anga ko ‘eni: (“laku ki tahi” pea mo e “pe’ehi ‘i he Tahi Kulokula” (v. 4); “’ufi’ufi kinautolu ‘i he moana,” pea mo e “’alu hifo ki he kilisitahi ‘o hange ha maka” (v. 5); “na’e ngalo hange ha pulu ‘i he ngaahi vai lalahi” (v. 10); “fongia ‘e he kelekele ‘a kinautolu” (v. 12).
Ko e fo’i fakalea, “ko e ‘Otua ‘eku ngaahi
kui”, ‘oku ne fakafoki ‘a e talanoa ki he folofola ‘a Sihova kia Mosese ‘i he
vao talatala’amoa, ‘a ē na’a ne pehē ai “ko e ‘Otua ‘o ‘Epalahame, ko e ‘Otua
‘o ‘Aisake, pea ko e ‘Otua ‘o Sekope (vahe 3:6) pea teu’i ai pe ‘a Ha’a
‘Isileli ke nau pehe ko hoku ‘Otua eni.”
I believe we live in a world where music is used to describe world culture. Music tell stories. Music can be such an amazing thing or the opposite. In these specific scriptures, it tells of the songs used to glorify our Lord. I’m sure the songs were full of joy and gratitude from the Israelites because our God had delivered them from harms way (Egypt). It’s like in church, singing the hymns, it connects us emotionally to God through praise and worship.
ReplyDelete