Monite Me 23, 2022
EMBRACING
THE PROMISES
PIKITAI KI HE NGAAHI PALOMESI
HEBREWS
10:21-23
and since we have a great priest over the house of God, let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water. Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
HEPELU
10:21-23
pea ‘i he‘etau ma‘u ha
taula‘eiki ‘oku fungani, ‘a ia ‘oku pule ki he ‘api ‘o e ‘Otua; ko ia ke tau
‘unu‘unu atu mo e loto mo‘oni, kuo ma‘uma‘uluta ‘etau tui, kuo luluku hotau
loto ‘o fakama‘a mei he konisēnisi kovi, pea kuo pālutu hotau sino ‘i he vai
fakama‘a. Ke tau kuku ma‘u, ta‘engaue, ‘a e fai fakahā ‘o ‘etau
fakatu‘amelie, (seuke, ko ia na‘a ne tala ‘a e ngaahi palōmesi ko e toko taha
‘oku fai ki he‘ene lea).
Sola Fide - Faith Alone - Ko e Tui´ pe
Let us attempt great things, for those who believe in the name of the Lord succeed beyond all expectation. By faith the worker lives. The right noble Earl of Shaftesbury said, the other afternoon, of Ragged school teachers and their work, "It was evident to all thinking persons that we had a great danger in the ignorance of the children of the lower classes, and so the senators began to think of it, and the philosophers began to think of it, and good men of all sorts began to think of it; but while they were all engaged in thinking, a few plain, humble people opened Ragged schools, and did it. This is the kind of faith of which we need more and more; we need so to trust in God as to put our hand to the plough in His name. It is idle to spend time in making and altering plans and doing nothing else; the best plan for doing God's work is to do it."
Brothers, if you do not believe in anybody else, believe in God without stint. Believe up to the hilt. Bury yourselves, both as to your weakness and your strength, in simple trust in God.
CHARLES SPURGEON
Tau fakahoko ha ngaue lahi, he ko kinautolu ‘oku nau tui ki he ‘Otua, ‘oku nau lava me’a pea ope atu. ‘Oku makatu’unga ‘a e mo’ui ‘a e kau ngaue ‘i he’enau tui. Na’e ‘i ai ha ako’anga ‘i ha potu ‘e taha na’a nau fehangahangai mo ha palopalema ‘i he laukonga ‘a e fanau mei he ngaahi famili masivaa. Na’e nofo hifo ‘a e kau pule ako, mo e kau mataotao mo e kakai lelei kehekehe ke nau fakakaukau’i ‘a e palopalema. Ka ‘i he lolotonga ‘a e nofo ‘a e kau me’a ni ‘o fakakaukau’i ‘a e palopalema, ne tu’u mai ha ni’ihi pe mei he ki’i kolo ‘o fakaava ‘a e ako pea nau fakahoko ‘a e ngaue na’e fiema’u ke fakahoko. Ko e fa’ahinga tui eni ‘oku fiema’u ke fakatupulaki. ‘Oku fiema’u ke tau falala ki he ‘Otua pea tau ala ki he palau ‘i Hono Huafa. ‘Oku maumau taimi ‘a e nofo pe ke palani ngaue mo liliu, kae ‘ikai fai ha me’a. Ko e palani lelei taha ki hono fakahoko ‘a e ngaue ‘a e ‘Otua, ko hono fakahoko leva ‘a e ngaue ko ia.
Fanga tokoua, ka ‘ikai te ke
tui ki ha taha kehe, pea tui pe aa ki he ‘Otua ‘o ‘ikai ha toe tala’a. Tu ‘aki
ho kotoa. Tanu ho’o taukei mo ho’o vaivai’anga fakatou’osi, ka falala taha pe
ki he ‘Otua.
No comments:
Post a Comment