Tusite Me 10, 2022
LOOK TO CHRIST
SIO KIA KALAISI
PSALM
37:3-4
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
SAAME
37:3-4
Falala
koe kia Sihova, ‘o fai lelei, Nofo ‘i he fonua, ‘o kai ta‘eteki. Tu‘u foki ‘i he ‘Eiki ho‘o
manako, Pea te ne ‘atu ‘a e ngaahi kole ‘a ho loto.
Sola Fide - Faith Alone - Ko e Tui´ pe
After we have taught faith in Christ, we teach good works. “Since you have found Christ by faith," we say, "begin now to work and do well. Love God and your neighbor. Call upon God, give thanks unto Him, praise Him, confess Him. These are good works. Let them flow from a cheerful heart, because you have remission of sin in Christ."
When crosses and afflictions come our way, we bear them patiently. “For Christ's yoke is easy, and His burden is light." When sin has been pardoned, and the conscience has been eased of its dreadful load, a Christian can endure all things in Christ. To give a short definition of a Christian: a Christian is not somebody chalks sin, because of his faith in Christ. This doctrine brings comfort to consciences in serious trouble. When a person is a Christian he is above law and sin. When the Law accuses him, and sin wants to drive the wits out of him, a Christian looks to Christ. A Christian is free. He has no master except Christ. A Christian is greater than the whole world.
MARTIN LUTHER
‘I he hili ‘etau ako’i ‘a e tui kia Kalaisi, ‘oku tau ako’i leva ‘a e ngaue lelei. Hili ho’o ta’imalie ‘i ho’o ma’u ‘a Kalaisi ‘i he tui, kamata leva ke ke tokanga ki he ngaue lelei. ‘Ofa ki he ‘Otua pea mo ho kaunga’api. Ui ki he ‘Otua, fakamalo’ia ‘a Hono Huafa, pea ke talaki hono langilangi. Ko e ngaahi ngaue lelei ia. Tuku ke nau tafe mei he loto fonu fiefia, he kuo fakamolemole’i ho’o angahala ‘ia Kalaisi.
‘I he taimi ‘oku mamafa ai ‘a
e ngaahi kolosi mo faingata’a ‘a e ngaahi ha’aha’a ‘o e mo’ui, fua pe mo e
kataki. He ko e ‘ioke ‘a Kalaisi ‘oku molu pea ma’ama’a ‘Ene kavenga. ‘I he
taimi ‘oku fakamolemole’i ai ‘a e angahala, pea to’o ‘a e kavenga ‘o e mo’ui,
‘oku malava ‘e he Kalisitiane ke ne kataki’i ‘a e me’a kotoa ‘ia Kalaisi. Ko e
tokateline eni ‘oku ne fakafiemalie ‘a e ngaahi loto hoha’a.Ko e Kalisitiane,
ko e tokotaha ‘oku ‘ikai ke popula ki he angahala, koe’uhi ko ‘ene tui kia
Kalaisi. ‘Oku ‘ikai te ne popula ki he lao pe ki he angahala. ‘I he taimi ‘oku
fakahalaia’i ai ia ‘e he lao, pea fakatupu puputu’a ‘a e angahala, ‘oku sio
fakamama’u ‘a e Kalisitiane kia Kalaisi. Ko e Kalaisitiane, ko e tokotaha kuo
‘osi fakatau’ataina. ‘Oku taha pe ‘a hono Pule, ko Kalaisi. ‘Oku ‘ikai kei ‘o e
mamani ia ko eni.
amen
ReplyDelete