Falaite ‘Epeleli 1, 2022
FAITH IN CHRIST'S PROMISES
KO E TUI ‘OKU TU’U ‘I HE NGAAHI PALOMESI ‘A KALAISI
PSALM 6:9
The Lord has heard my cry for mercy, the LORD accepts my prayer.
SAAME 6:9
Kuo ongo‘i ‘e Sihova ‘eku hū; ‘E tali ‘e Sihova ‘eku
lotu.
Kuo fanongo ʻa Sihova ki heʻeku hū tāumaʻu; pea
ʻe maʻu ʻe Sihova ʻa ʻeku lotu (Uesi)
Sola Fide - Faith Alone - Ko e Tui´ pe
Faith presupposes the assurance of God's mercy. This assurance takes in the confidence that our sins are forgiven for Christ's sake. Never will the conscience trust in God unless it can be sure of God's mercy and promises in Christ.
Now all the promises of God lead back to the first promise concerning Christ: “And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel" (Gen 3:15). The faith of the fathers in the Old Testament era, and our faith in the New Testament, are one and the same faith in Christ Jesus, although times and conditions may differ. Peter acknowledged this in the words: "We believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved" (Acts 15:11). And Paul writes: "And did all drink the spiritual drink; for they drank of that spiritual Rock that followed them and that Rock was Christ" (1 Corinthians 10:4).
MARTIN LUTHER
Ko e TUI, ‘oku fakatu’amelie ki he pau’ia ‘o e meesi ‘a e ‘Otua. Ko e pau’ia ko ia, ‘oku ne falala, ko e kotoa ‘o ‘etau ngaahi angahala kuo ‘osi fakamolemole’i koe’uhi ko Kalaisi. Pea ‘e ‘ikai ke piki ‘a e konisenisi ‘o e tangata ki he ‘Otua, kapau ‘oku ‘ikai te ne pau’ia ‘i he meesi ‘a e ‘Otua kuo ‘osi palomesi mai ‘ia Kalaisi.
Ko e ngaahi palomesi kotoa ‘a
e ‘Otua, ‘oku foki kotoa ki he fuofua palomesi fekau’aki mo Kalaisi: “te u ‘ai ke mo fetāufehi‘a‘aki, ‘a koe mo e
fefine, pea ko ho hako mo hono hako; ‘e laiki ‘e ia ho ‘ulu, pea te ke laiki ‘e
koe ‘a hono muiva‘e” (Senesi 3:15).Ko e tui ‘a e kau peteliake ‘o e kuonga
‘o e Fuakava Motu’a, pea mo ‘etau tui ki he Fuakava Fo’ou, ‘oku taha pe pea
‘oku tu’u kotoa ‘ia Kalaisi Sisu, neongo ‘oku kehekehe ‘a e taimi mo e tukunga.
‘Oku lave ki ai ‘a Pita ‘i he’ene pehe: “
‘Osi, ‘oku tau tui te tau mo‘ui ‘i he kelesi ‘a e ‘Eiki ko Kalaisi, ‘o hangē
tofu pē ko kinautolu” (Ngaue 15:11). Pea hiki ‘e Paula: “he na‘a nau inu ai
pē mei he Maka mana na‘e tulimui kiate kinautolu: ka ko e Maka ko ia ko Kalaisi
pē” (1 Kolinito 10:4).
P - plot > subjects/nouns; the Lord; the Psalmist
ReplyDeleteL - lean > verbs/action words; heard, cry, acxepts
O - ontology (reflections on God) > God hears, He is merciful, He answers
W - worker (reflections on man) > we are weak, we cry out, we need mercy, we need to go to God, always…
Worship - “Oh, Lord, teach me the urgency of always coming to you. Yes, in my time of need. But even when I seem to be okay - I need to always find guidance in your wisdom. All I need for this life is found in You! Thank you for being merciful! Amen.”
P - prayer; acceptance
ReplyDeleteL - cry
O - God hears our “cry”, prayers always
W - were reliant on the Lord and need mercy. We cannot do it alone.
Worship - Lord I thank you for your mercy. For we know if it were not for you, were merely useless alone as humans. Thank you for accepting us and hearing our every cry despite where we are. I pray I continue moving forward not because you accept us, but out my fear of the Lord.
In Jesus’ name,
Amen
Amen 🙏🏼
Delete